«应无所住而生其心» (응무소주 이생기심)
Эта фраза означает, что когда бодхисаттва практикует и совершает даяние (布施, подаяние), он не должен цепляться ни за один "закон". Здесь "закон (法)" означает всё, к чему мы можем привязываться: вещи, мысли, понятия, эмоции и т.д.
Проще говоря:
"Не привязывайтесь ни к каким мыслям, образам или понятиям, проявляйте милосердие, исходящее из сердца, без привязанностей".
То есть,
"Я делаю доброе дело"
"Этот человек беден, я должен помочь ему"
"Я накапливаю добродетель"
Даже от таких мыслей следует освободиться и совершать даяние исключительно из чистого сострадания.
"Бодхисаттва должен совершать даяние, не задерживаясь ни на чём (菩薩 應無所住 行於布施)" или, в связанном отрывке, "Бодхисаттва должен совершать даяние, не задерживаясь на законе (法) (菩薩 於法 應無所住 行於布施)"
Значение этого отрывка следующее.
Закон (法, Dharma): Здесь "закон" имеет очень широкий смысл.
Учение/истина: Учение Будды или сама истина.
Существование/явление: Все материальные и духовные существа или явления в мире.
Понятие/представление: Все понятия и образы (相), созданные нашим мышлением.
В этом отрывке подразумеваются все явления и понятия, включая мысли и привязанности к самому действию даяния, объекту даяния и заслугам, которые можно получить благодаря даянию.
Без привязанностей (無所住, мусоджу): Означает "без остановок" или "без привязанности". Это состояние, когда ум не привязан и не связан с какой-либо конкретной мыслью, идеей, объектом или результатом.
Совершайте даяние (行於布施, хёнъобоси): Означает "совершайте даяние". Даяние (Dāna) — это первый из шести совершенств (六波羅蜜) в Махаяне, важная добродетель практики, подразумевающая дарение материальных благ, знаний, избавление от страхов и т.д., основанное на сострадании.
Ключевое значение:
Учение гласит, что когда бодхисаттва совершает даяние из сострадания, он не должен зацикливаться на следующих вещах:
"Я", совершающий даяние: Не следует цепляться за самосознание "я делаю такое хорошее дело".
"Объект" даяния: Не следует зацикливаться на различиях в том, кому вы даёте, или на конкретных мыслях о получателе.
"Предмет" или "содержание" даяния: Не следует цепляться за мысли о том, что и сколько было отдано.
"Результат" или "заслуга" даяния: Не следует цепляться за ожидание получения благословений или хороших результатов благодаря даянию.
"Действие" или "понятие" даяния: Не следует зацикливаться на самом понятии "нужно совершить даяние" или форме действия даяния.
То есть, необходимо совершать даяние с **совершенным бесстрастием (無心) и равнодушием (平等心)**, не ожидая ничего взамен, без различий и привязанностей к "мне", "тебе", "объекту", "действию", руководствуясь исключительно состраданием.
Такое **"даяние без привязанности к форме (無住相布施)"** является ключевым методом практики, подчеркиваемым в Алмазной сутре. Даяние, не зацикленное на форме, представляет собой истинное сочетание мудрости пустоты (空) и сострадания, осуществляемое бодхисаттвой и приносящее высшие заслуги. Это перекликается с упомянутым ранее учением: "Если у бодхисаттвы есть форма (相), то он не является бодхисаттвой".
Источник: https://myear.tistory.com/1003 [티나는이야기:티стори]
Комментарии0