대한민국최고블로그

Doe a caridade sem apego à lei

  • Idioma de escrita: Coreana
  • País de referência: Todos os paísescountry-flag
  • Outros

Criado: 2025-04-15

Criado: 2025-04-15 23:37

"應無所住而生其心" (응무소주 이생기심)
Esta passagem significa que, quando um bodisatva pratica e realiza a dana (布施, doação), ele não deve se apegar a nenhuma 'lei' ao doar. Aqui, "lei (法)" se refere a tudo o que podemos apegar, como objetos, pensamentos, conceitos e emoções.
Em termos simples:
"Não se prenda a nenhum pensamento, forma ou conceito; doe com compaixão que emana do coração, sem apego."
Em outras palavras,

"Estou fazendo uma boa ação"
"Aquela pessoa é pobre, então devo ajudá-la"
"Estou acumulando mérito"

Até mesmo esses pensamentos devem ser abandonados, e a dana deve ser realizada apenas com compaixão pura.

"O bodisatva deve praticar a dana sem se apegar a nada (菩薩 應無所住 行於布施)" ou, em passagem relacionada, "O bodisatva deve praticar a dana sem se apegar à lei (法) (菩薩 於法 應無所住 行於布施)"
O significado desta passagem é o seguinte:

Lei (法, Dharma): Aqui, 'lei' tem um significado muito amplo.

Ensinamento/Verdade: Os ensinamentos ou a verdade do Buda em si.
Existência/Fenômeno: Todas as existências materiais e espirituais ou fenômenos do mundo.
Conceito/Ideia: Todas as ideias ou imagens (相) que criamos com nossos pensamentos.
Nesta passagem, abrange todos os fenômenos e conceitos, incluindo pensamentos e apegos ao ato da dana em si, ao objeto da dana e aos méritos que serão obtidos pela dana.

Sem apego (無所住, musoju): Significa 'sem se deter' ou 'sem se apegar'. Refere-se a um estado em que a mente não se apega ou se prende a nenhum pensamento, conceito, objeto ou resultado específico.
Pratique a dana (行於布施, heng-eo-bosi): Significa 'pratique a dana'. Dana (Dāna) é o primeiro dos seis paramitas (六波羅蜜) e um importante princípio de prática no budismo Mahayana, que envolve dar bens materiais, ensinamentos, ausência de medo etc., com base na compaixão.

Significado essencial:
Este é um ensinamento de que, quando um bodisatva pratica a dana com compaixão, ele não deve se apegar ou se fixar nas seguintes coisas.

O 'eu' que pratica a dana: Não deve haver apego à consciência do 'eu' que faz boas ações.
O 'objeto' da dana: Não deve haver apego ao discernimento de a quem se doa ou a pensamentos específicos sobre o receptor.
O 'objeto' ou 'conteúdo' da dana: Não deve haver apego ao pensamento sobre o que e quanto foi dado.
O 'resultado' ou 'mérito' da dana: Não deve haver apego à expectativa de receber bênçãos ou bons resultados por meio da dana.
O 'ato' ou 'conceito' da dana: Não deve haver apego ao próprio conceito de "devo praticar a dana" ou à forma do ato da dana.

Em outras palavras, deve-se doar naturalmente com **ausência total de intenção (無心) e igualdade mental (平等心)**, sem esperar nenhuma recompensa ou resultado, sem distinção e apego ao 'eu', 'você', 'objeto' ou 'ato', apenas de acordo com a compaixão.
Esta **'dana sem apego às aparências (無住相布施)'** é o método de prática central enfatizado no Sutra do Diamante. A dana sem apego às aparências é a prática de um bodisatva que combina a verdadeira sabedoria do vazio (空) e a compaixão, e diz-se que produz o melhor mérito. Isto está em linha com o ensinamento mencionado anteriormente: "Se um bodisatva tem aparências (相), ele não é um bodisatva."

Fonte: https://myear.tistory.com/1003 [티나는이야기:티스토리]

Comentários0