- 참선(參禪)
- ▣ 참선(參禪) ⊙ 선(禪)의 의미 선이란 범어 드야나(dhyana)의 음역인 선나(禪那)의 줄임말로서 의역하면 정려(精慮, 고요히 생각함) 또는 사유수(思惟修, 사유하는 마음의 상태를 면면히 이어감)라고 한다. 즉, 순수하게 집중(전신으로 함여 몰두)함으로써 존재의 실상을 꿰 뚫어 보는수행이며, 우리 자신에게 무한한 생명력이 본래부터 갖추 어져 있음을 자각하고 그 생명력을 나타나게 하여 자유자재의 대해 탈(大解脫)을 누리게 하는 수행을 뜻한다. 禪이란 말로 설명하거나 사고의 기술로서 파악할 수 없는 것인 만 큼 온 몸으로 실천하는 것만이 최선의 방법임을 이해하고 확신해야 한다. ⊙ 참회(懺悔) 참회는 범어 크사마야(Ksamaya)의 음역인 참마(懺摩)의 참자(懺字) 와 한문 회과(悔過)의 회자(悔字)가..
▣Meditación (參禪) ⊙Significado de la meditación (禪)
Meditación es la abreviatura de "Zen na", que es la traducción fonética del término sánscrito "dhyana" (dhyana).
En traducción, significa "concentración profunda" (pensamiento tranquilo) o "practica de la contemplación" (continuar el estado de la mente contemplativa). Es decir, es una práctica que penetra la verdad de la existencia a través de la concentración pura (involucrando todo el cuerpo y sumergiéndose) y nos hace darnos cuenta de que el poder de la vida ilimitado está inherentemente presente en nosotros, manifestamos ese poder de la vida y disfrutamos de la Gran Liberación (大解脫) a voluntad. Dado que la meditación no se puede explicar con palabras o comprender como una técnica de pensamiento, debemos comprender y estar seguros de que la única forma es practicarla con todo nuestro cuerpo. ⊙Arrepentimiento (懺悔) El arrepentimiento es una palabra compuesta por el carácter "忏" (Chan) de la traducción fonética del término sánscrito "ksamaya" (Ksamaya) y el carácter "悔" (Hui) de la expresión china "Hui Guo" (悔過). Chan (忏) significa confesar tus pecados y pedir perdón, mientras que Hui (悔) significa arrepentirse de los errores del pasado para evitar cometerlos nuevamente en el futuro. El arrepentimiento significa que uno (ser vivo) se arrepiente de los errores del pasado de no creer que uno mismo es la semilla de la vida de la verdad, es decir, Buda, y se da cuenta de eso y regresa a su verdadero hogar, que es la vida de la verdad en sí misma. En otras palabras, es una acción y un gesto del corazón que surge del impulso fundamental para regresar a nuestro propio mundo original puro e impecable. El arrepentimiento generalmente se refiere al "Li Chan" (理懺, arrepentimiento por el razonamiento, observar la verdad sin nacimiento ni extinción con el corazón recto y tranquilo, dándose cuenta de que el pecado no existe originalmente) y "Shi Chan" (事懺, arrepentimiento por la acción, arrepentimiento que se basa en los ritos budistas, ofreciendo el cuerpo y la mente en votos), pero el Li Chan debe ir acompañado de acciones de Shi Chan, y el Shi Chan debe estar precedido por el espíritu de Li Chan. El maestro Yeming dijo: "Aquel que busca el camino hacia la iluminación debe practicar el Shi Chan. Si uno ofrece cuerpo y mente a Buda, se inclina con lágrimas y se dedica con todo su corazón, recibirá la gracia de Buda, como una flor de loto que se abre completamente bajo el sol". El Maestro del Sexto Patriarca (六祖大師) dijo: "Chan (忏) significa arrepentirse de la estupidez, la arrogancia, la vanidad, la envidia y los celos, y arrepentirse de las malas acciones cometidas en el pasado para que no vuelvan a surgir. Hui (悔) significa ser cauteloso con las faltas que son fáciles de cometer en el futuro, darse cuenta de su pecado con anticipación y decidirse a dejar de cometerlas por completo. "Que no caiga en la estupidez y la ignorancia momento a momento. Arrepiento todas las malas acciones y los errores que he cometido desde el pasado, que desaparezcan de una vez y no vuelvan a surgir. Que no se me tiña de envidia momento a momento. Arrepiento todas las malas acciones y la envidia que he cometido desde el pasado, que desaparezcan de una vez y no vuelvan a surgir", dijo, y debemos reflexionar sobre nosotros mismos constantemente y acercarnos al altar para arrepentirnos y hacer votos. Este arrepentimiento debe continuar mientras haya codicia, falsedad e ignorancia en el mundo. El espíritu de arrepentimiento, que es un corazón verdadero que busca regresar a una vida correcta, debe convertirse en un hábito de vida para que no se deprima.
Fuente: https://myear.tistory.com/954 [Tistory: historias que resuenan]
Comentarios0